| 注文の多い料理店 |
0 名前 : しほママ 投稿日 : 2003年10月24日(金) 00時59分32秒
はじめまして。 教えて頂きたい事があり、お邪魔させていただきます。
先日、小学5年の娘の授業参観で「注文の多い料理店」の後半を教材に授業をされていました。 「へい、いらっしゃい、いらっしゃい。それともサラドはお嫌いですか。…」 の部分の説明の中で、「サラド≠ヘサラダ≠フ印刷ミスです」と先生がおっしゃられました。 そうなのでしょうか。
私は勝手に、この時代、そして宮沢賢治の作品を味わう大切な音だと感じていたのですが。
難しいことが一杯の掲示板にこんな質問で恥ずかしいのですが、教えて頂ければ、大変ありがたいです。 よろしくお願い致します。 |
1 名前 : ネリ 投稿日 : 2003年10月24日(金) 06時25分13秒
同じ頃の心象スケッチに「サラド」という表記が出てきます。 タアナアさへもほしがりさうな/上等なさらどの色に なつてゐることは(「不貪欲戒」、1923.8.28) また、明治から大正時代にかけては、「サラド」は、salade/saladの 一般的日本語表記だったようです。 だから、印刷ミスではないでしょう。
|
2 名前 : Green Pig 投稿日 : 2003年10月24日(金) 06時48分41秒
http://www.townweb.org/gourmet/moto/6.htmにも、語源などについての説明がありますよ。 |
4 名前 : しほママ 投稿日 : 2003年10月24日(金) 11時08分11秒
ネリ 様 、Green Pig 様 早速のお返事ありがとうございます。 とてもよく分かりました。 学生ではない一専業主婦となって、初めて、質問し答えて下さる方に会いとても嬉しくなりました。 ありがとうございました。
|